《分詠廿字真言箋注》小啟

《分詠廿字真言箋注》小啟

首頁 » 天帝教教訊第171期 » 《分詠廿字真言箋注》小啟

 1998-05-01 12:10

  本師世尊《分詠廿字真言箋注》,已分四期刊登完畢。雖一再仔細校訂,闕失仍是難免,敬希讀者隨時指正。

  (1)恕字「天下傾」,天下譯文用全中國,據緒鯨同奮斟酌,以天下兩字不譯,仍稱天下,無人不瞭解,意義將更周延。緒業從善如流,當加更正。

  (2)德字君子「盛德」,譯者事後思念,易經繫辭有「富有之謂大業,日新之謂盛德」,盛德有日新又新的意義,師尊常以「奮鬥再奮鬥,日新又日新」聯贈同奮,意義更見積極。且筆者曾寫「賜道名談業」一文,亦引用易經此二句,應該加入。

  (3)禮字「相鼠興嗟」條,若偃復問曰,「若偃」係「言偃」之誤。言偃,字子游,為孔門十哲之一,屬文學科。

  筆者曾在台北市掌院親和集會闡釋師尊自然亭的三副對聯,講了四次,時逾四百分鐘,這四則對聯真是包羅萬有,言簡意深,擬於另一重大紀念日分三次擇要刊出。連同廿字真言箋注自費印刷二千本贈送同奮友好。先提一提,以免將來偷懶不寫。   高緒業

You may also like...